oru.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Hur    kan    speciallärare    utveckla    vuxnaflerspråkiga     elevers     läsförståelse     och genrekunskap?: En  studie  av  flerspråkiga  elevers  läsförståelse  och  uppvisad  genrekunskap  i  det  nationella provets provdel B och C
Örebro University, School of Humanities, Education and Social Sciences.
2017 (Swedish)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Med elevprovtexter som utgångspunkt vill denna studie redovisa resultatet av provsvaren och på det sättet få en inblick i elevernas läsförståelse och deras genreskrivande utifrån proven. Den inledande frågeställningen för arbetet är: 1) Hur är provet utformat? 2) Vilka svårigheter med läsförståelse och genrekunskap blir synliga när eleverna genomfört provet? 3) Hur kan speciallärare  dra  nytta  av  den  kunskapen  i  sitt  arbete  med  flerspråkiga  vuxna  elevers läsförståelse och genrekunskap? Resultatet av min undersökning visade att nationella provets utformning  i  svenska  och  genrekunskap  i  relation  till  flerspråkiga  elevers  kunskapsnivå  i svenska har betydelse utifrån ett specialpedagogiskt perspektiv eftersom att textanalys hjälper till att synliggöra elevers läs-och skrivsvårigheter och genrekunskap. Kännedom om elevens språkliga funktioner samt genrekunskap som ingår i kunskapskraven är en viktig kunskap för specialläraren  att  känna  till  då  denne  kan  vara  behjälplig  eleven  att  utforma  strategier  för läsning och texttolkning. Resultatet visar att de flerspråkiga eleverna i vissa fall kan hantera genre. Eleverna som tillägnat sig genrekunskap i sina texter visade på ett flyt genom att dessa texter var sammanhängande, vilket framgick genom analysen av referensbindning och tema remaprogression. En av texterna uppvisade flyt medan båda texterna innehade ett läsartilltal. Det  visar  att  dessa  elever  har  förståelse  för  i  vilken  kontext  de  ska  verka  och  därmed  har fångat sammanhanget. Däremot kunde de inte sätta sig in i den fiktiva situationen som innebar att de skulle knyta an till ett texthäfte genom att referera till det. Framtagande av ordföljdsfel, sammanhang och elevreflektion i elevprovtexterna visar att de flerspråkiga eleverna behöver mer stöd för att kunna skriva texter som uppfyller kraven. Det huvudsakliga resultatet anger att speciallärare och specialpedagoger behöver mer kunskap om multikulturella skillnader för att  eleverna  ska  få  en  likvärdig  undervisning.  Det  är  skillnader  som  de  behöver  vara uppmärksamma på i undervisningen av dessa elever.

Place, publisher, year, edition, pages
2017. , p. 60
Keywords [sv]
Lässtrategier, läsförståelse hos flerspråkiga talare, andraspråkselevers skrivande av nationella prov, instruktioner i nationella prov, språkanvändning, speciallärarutbildning, specialpedagogik, multikultur.
National Category
Pedagogy
Identifiers
URN: urn:nbn:se:oru:diva-65955OAI: oai:DiVA.org:oru-65955DiVA, id: diva2:1192302
Subject / course
Pedagogik med didaktisk inriktning; Pedagogik med didaktisk inriktning
Available from: 2018-03-22 Created: 2018-03-22 Last updated: 2018-03-22Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

By organisation
School of Humanities, Education and Social Sciences
Pedagogy

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 5 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf