oru.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Äter alla fransmän baguette?: Realia i lärobokstexter från tre decennier i språken engelska, franska och ryska
Örebro University, Department of Education.
Örebro University, Department of Education.
Örebro University, Department of Education.
2006 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Sammanfattning

Som blivande språklärare inom gymnasieskolan har vi i vårt examensarbete valt att studera hur realia och kultur skildras och tas upp i språkläroböcker. Vi menar att kulturella aspekter inom språkundervisningen ytterst handlar om demokrati och att det därför är betydelsefullt hur skolan undervisar om detta. Skolan har dessutom enligt gällande läroplan (Lpf 94) uppdraget att vara en social och kulturell mötesplats. Vidare har forskare under senare år diskuterat kultur och dess allt vidare betydelse i språkundervisningen. Därför har vi i vår undersökning valt att studera realiatexter i engelska, franska och ryska. Vårt syfte har varit att studera hur texterna tar upp hur andra länder och folk skildras i texterna, vilken sorts fakta som tas upp och vilka länder som finns representerade i texterna samt vilka möjliga konsekvenser de valda texterna kan ge för elevernas förmåga att utvecklas till solidariska och toleranta samhällsmedborgare. Vi har studerat texter från tre decennier för att också kunna urskilja vissa förändringar gällande vårt syfte i dessa.

Metoden vi använt i vår undersökning är textanalys. Den har gjorts utifrån två perspektiv, ett pragmatistiskt och ett retoriskt. Den pragmatistiska analysen har använts övergripande för att studera tänkbara konsekvenser av de valda texterna och den retoriska analysen har kopplats till som ett instrument för att kunna studera texternas struktur och uppbyggnad.

Det vi funnit i vår undersökning är att de engelska texterna, med undantag för den senaste, har mer varierande realiatexter med möjlighet till kulturmöten och reflektioner. De behandlar också flera olika engelska språkområden. De franska och ryska realiatexterna däremot, är mer direkt informativa, där vissa fakta tas upp som varande ”typiska” för landet och få språkområden är representerade. Några större förändringar över tid har vi inte upptäckt gällande realiatexternas innehåll. Tvärtom måste vi konstatera när det gäller de engelska texterna i synnerhet att de äldre texterna är av bättre kvalitet än den nyaste, enligt vår mening. Detta inger oss viss oro över utvecklingen, även om vi är medvetna om att våra valda texter inte representerar läroböckerna som helhet.

Place, publisher, year, edition, pages
2006. , p. 65
Keyword [en]
Realia
Keyword [sv]
Språkdidaktik
National Category
Pedagogical Work
Identifiers
URN: urn:nbn:se:oru:diva-218OAI: oai:DiVA.org:oru-218DiVA, id: diva2:135969
Uppsok
samhälle/juridik
Supervisors
Examiners
Available from: 2006-01-19 Created: 2006-01-19 Last updated: 2017-10-18

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

By organisation
Department of Education
Pedagogical Work

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 189 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf