Till Örebro universitet

oru.seÖrebro universitets publikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The Travels of a Tune: Purcell’s "If love’s a sweet passion’" and the Cultural Translation of English Seventeenth-Century Music
Örebro universitet, Musikhögskolan. Uppsala University, Department of Musicology, Uppsala, Sweden.ORCID-id: 0000-0001-5709-8449
2020 (Engelska)Ingår i: Early music, ISSN 0306-1078, E-ISSN 1741-7260, Vol. 48, nr 1, s. 75-90Artikel i tidskrift (Refereegranskat) Published
Abstract [en]

This article discusses Henry Purcell’s theatre song ‘If love’s a sweet passion’ (from The Fairy Queen, 1692) and its journey into various contexts in England and abroad. The article analyses the song’s appearance in printed songbooks, broadside ballads and single-sheet engravings, and the Dutch manuscript songbook Finspång 9096:7 (now in Norrköping, Sweden), to show how the song was adapted to various contexts and conventions. The appearance of ‘If love’s a sweet passion’ in Finspång 9096:7 further suggests that there was greater reciprocity in the exchanges between England and continental Europe than hitherto thought. I nuance this claim by arguing that such exchanges were dependent on translation and mediation by musicians such as John Abell (1653–after 1716) or translators such as Abel Boyer (?1667–1729). Boyer used ‘If love’s a sweet passion’ in his Compleat French-Master (1694) and his French lyrics appear in Finspång 9096:7. The article shows the variety of uses and adaptations of ‘If love’s a sweet passion in English and French-language contexts. This both challenges notions of “elite” and “popular” music as entirely separate, and invites scholars and performers to imagine Purcell’s theatre songs performed and consumed in new ways.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
Oxford University Press, 2020. Vol. 48, nr 1, s. 75-90
Nyckelord [en]
Henry Purcell, The Fairy Queen, bibliography, format, translation, broadside ballad, Finspång collection, John Abell, Abel Boyer
Nationell ämneskategori
Musikvetenskap
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:oru:diva-78399DOI: 10.1093/em/caaa003ISI: 000608438500007Scopus ID: 2-s2.0-85094108032OAI: oai:DiVA.org:oru-78399DiVA, id: diva2:1375099
Tillgänglig från: 2019-12-04 Skapad: 2019-12-04 Senast uppdaterad: 2023-12-08Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltextScopus

Person

Lebedinski, Ester

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Lebedinski, Ester
Av organisationen
Musikhögskolan
I samma tidskrift
Early music
Musikvetenskap

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
urn-nbn
Totalt: 425 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf